Jeg var engang klaverlærer på Skørping Kommunale Musikskole. Det blev dog – heldigvis for musikken! – en kort karriere, og klaveret blev lagt på hylden til fordel for danskstudiet på Københavns Universitet suppleret med tilvalg i filosofi og fransk. I 1997 afsluttede jeg mine studier med kandidatgraden i dansk med speciale i metrik og verslære.
Fra 1998 til 2004 arbejdede jeg som udsendt lektor på Sorbonnes skandinaviske institut, hvor jeg sideløbende med min undervisning i dansk sprog tog endnu en mastergrad (DEA) med en sammenlignende analyse af dansk og fransk baroklitteratur.
Efter mine år i Paris vendte jeg tilbage til Danmark og har siden da arbejdet med dansk sprog som underviser og konsulent, hvor jeg bl.a. har været lærer på et sprogcenter, undervist på læreruddannelsen, afholdt kurser i skriftlig dansk og kommunikation for ansatte i centraladministrationen og udviklet undervisningsmateriale i dansk som fremmedsprog.
Ved siden af mine undervisningsaktiviteter har jeg arbejdet som oversætter fra fransk og engelsk til dansk af romaner, erindringsbøger og forskningsartikler for bl.a. Københavns Universitets juridiske fakultet, Lindhardt og Ringhof og Forlaget Vandkunsten. Min seneste oversættelse, Børnene er konger, af Delphine de Vigan, blev udgivet på People´s Press i 2022.
Under punktet Oversættelser findes uddrag af flere af mine udgivelser.
En liste med alle mine udgivelser findes her.
Klik her for at se mit cv.