Jeg oversætter skønlitteratur og faglige tekster fra fransk og engelsk. I mine oversættelser har jeg fortrinsvis arbejdet med fransk 1700-talslitteratur, og det morer mig at omsætte tidens floromvundne sprog til et læsbart dansk. Derudover har jeg oversat erindringsbøger og forskningsartikler, og jeg er lige så fortrolig med at gengive sproget i en knastør juridisk tekst som i en slynget rokokosyntaks.
Klik ud for billederne for at læse uddrag af teksterne.
Se en liste med alle mine udgivelser her.